1) На этом сайте в разделе Систематика виды рода Формика указаны через подрод, типа Serviformica gagates, что является неправильным. Для примера виды всех других родов указаны там же через род ( Camponotus vagus ).
2) Camponotus ligniperda - неправильно. Правильно ligniperdus.
1 - Правильно указывать вид , а в
Правильно указывать вид , а в скобках подрод писать, есть международные зоологические кодексы систематики которых должны придерживатся все уважающие себя зоологи это касается не только насекомых. Там много правил относительно того как даются названия животным и.т.д. так что prografix прав насчет формик. и кстати время от времени проходят зоологические съезды где и утверждаются новые названия для тех или иных животных если считают нужным , за всеми неуследиш.
2 - Oskar
Так как по-новому: Camponotus ligniperda или ligniperdus
3 - мнение
Единого мнения нет
4 - Как правильно будет название
Как правильно будет название этого кампонотуса я незнаю, но если У Длусского написано ligniperdus наверно так оно и есть ведь он у нас крупнейший мирмиколог. и если название этого вида у Длусского несовподает с Американцами на ANTWEB то ничего удивительного у них с русскими учеными часто несостыковки в систематике.
5 - для Oskar
А если у Длусского и с другими российскими мирмикологами не совпадает? Мне например, Кипятков нравится, он тоже у нас крупнейший мирмиколог и у него ligniperda? Как быть? Короче, никого уговаривать не собираюсь. Верно и так и сяк. Кому как нравится, так и пишет. Мне нравится ligniperda и Кипятков. Кому нравятся Длусский, лЯзиусы, ligniperdus -- пишите так, как нравится. И все будут балдеть от Вашей научности.
6 - Браво!!! :)
Браво!!! :)
7 - Мне например, Кипятков
Я написал письмо Кипяткову по этому поводу. Вот, что он мне ответил:
8 - долго
Ну-ну. Долго же Вам "работать" придется, чтобы "исправить" всю "неправильную" литературу. В настоящий момент "неправильной" литературы больше половины. Думаю, на мой век лигнипедры хватит. Работайте:))))
Кстати, в оригинале Кипятков как написал:
"При её переработки"
или
"При её переработке"?
9 - Текст его письма я скопировал
Текст его письма я скопировал программными средствами, т.е. здесь всё как в оригинале.
10 - Опять же, не Кипятковым
Опять же, не Кипятковым единым живы. Сколько ученых -- столько мнений и таксономических названий. Айда другому напишем! Он по-иному скажет.
11 - Он по-иному скажет. Почему?
Почему? Это англо-язычным людям трудно понять, что окончания слов меняются в зависимости рода ( муж., жен., сред. ), а для славян это очевидно. Напоминаю ситуацию - раньше было название Formica ligniperda ( оба слова женского рода ), потом этот вид перенесли в род Camponotus, и вид стал называться ligniperdus ( оба слова мужского рода ). Предполагаю, что не все люди заметили, что род ( в смысле грамматики ) изменился. В США есть же женщины со славянскими фамилиями мужского рода.
12 - для prografix
раньше было название Formica ligniperda ( оба слова женского рода ), потом этот вид перенесли в род Camponotus, и вид стал называться ligniperdus
Во-первых, с чего Вы взяли, что род стал называться ligniperdus? Он что сам себя переименовал и стал так называться? Где написано, кем установлено, что после изменения рода изменилось название вида?
Может быть всё-таки правильнее предположить, что некоторые ученые после перемещения рода решили показать свою продвинутость и знание грамматики и стали употреблять вместо привычного всем прочим ligniperda новое название ligniperdus. Ну, захотелось людям по выделываться, блеснуть своими знаниями и эрудицией. Вот и решили переименовать вид. Повыёживаться перед теми, которые "не заметили, что род (в смысли грамматики) изменился." Понять их можно.
Предполагаю, что не все люди заметили, что род ( в смысле грамматики ) изменился.
Ну и тупые эти ученые! Ну ничего не видят! Я бы на Вашем месте составил список всех этих "тупых" и написал бы им всем письма. Надо же раскрыть бедным глаза! Может некоторые даже не заметили, что род изменился и по-старинке их формикой считают?
13 - Кстати загуглил тут по
Кстати загуглил тут по англоязычным источникам.Вот тутhttp://antfarm.yuku.com/topic/9934
некий doctorant объясняет что правильно именно ligniperdus .Аргументированно так объясняет.Теперь даже не знаю кто прав)
14 - Предлагаю письмо Юлию Цезарю
Больно не пинайте, хотя ... как хотите.
Спор уже ни о чем.
По правилам ЯЗЫКА (и это прописано уже выше) необходимо привести в соответствие окончания.
Пример с Ростовом - неуместен. Это имя собственное. Поменяли Алма-Ату на Алма-Аты и род поменяли, то же самое с Цхинвали (Цхинвалом) и подобными случаями.
Как правильно писать: "Российские войска освободили Цхинвал" или "Мы отдыхали в Цхинвали"? Я уж не говорю, про "Были в Ленинграде" или "в Санкт-Петербурге". В зависимости от времени - будет правильным тот или иной вариант.
Ну а следовать правилам языка или сохранять окончание, которое согласовано с другим названием рода - дело личное. Не думаю, что кто-то вас перестанет понимать. В конце концов, мы прекрасно понимаем гостей из кавказских и других республик и государств, предпочитающих окончания мужского рода.
15 - статья
для Anax.
Спасибо за ссылку. Кажется в Америке тот же спор, что и у нас.
Фил ссылается на доктора Стейфорта, который в своей работе указал название Camponotus ligniperda, поскольку C. ligniperdus - недействительный синоним.
Другой пользователь Doctorant пишет, что очень уважает Стейфорта, но должен не согласится и доказывает, что правильно с лингвистической стороны именно C. ligniperdus.
Короче, у них тоже нет согласия между учеными по этому поводу.
Но фотографии на сайте отличные!
Напомню, я не утверждаю, что Camponotus ligniperda -- правильное название. Я лишь не согласился с мнением prografix, что:
"Camponotus ligniperda - неправильно. Правильно ligniperdus".
Я считаю, что оба названия употребляются в научной литературе и оба одинаково правильные. И нефига доказывать исключительную правильность одного из них.
16 - Где написано, кем
Я уже давал ссылку на сайт ( об аквариумных рыбках ), где напоминалось о том, что при переходе вида из одного рода в другой надо приводить окончание в соответствие с новым родом. Для меня это было очевидно - надо писать грамотно.
17 - По-моему, все уже ясно...
По-моему, все уже ясно... пусть каждый называет их как хочет, может завершим этот бесполезный спор?
18 - На сайте с очень "хорошими
На сайте с очень "хорошими фотографиями" тоже спорят не профессионалы, а любители, они даже матку формики из группы руф ошибочно называют сангвинией.
Но как правильно писать я тоже не знаю. Вобще-то в научной литератруе правильным считается более раннее название вида, если при пересмотре не было утверждено новое. Так вот инетересно при переводе из формики в кампы, как обошлись с лигнипердой (усом), нигде нет информации? Если никак то верно первоначальное название, даже если оно не соотносится с правилами латинского языка, благо он мертвый и делать с ним можно что хочешь :)
19 - prografix TimK: Где написано,
Я спросил, где написано, кем установлено, что после изменения рода изменилось название вида? Именно этого вида! Меня не интересуют правила и рыбки. МЫ ГОВОРИМ ОБ ОПРЕДЕЛЁННОМ ВИДЕ! ГДЕ НАПИСАНО, ЧТО ИЗМЕНИЛОСЬ НАЗВАНИЕ ЭТОГО ВИДА?
20 - для Filin
На сайте "с хорошими фотографиями" Фил ссылается на доктора Стейфорта, который в своей работе указал название Camponotus ligniperda, поскольку C. ligniperdus - недействительный синоним. Т.е. это название никем не утверждено и ОФИЦИАЛЬНО не является синонимом данного вида. Подозреваю, что его продвигают группа шибко подкованных лингвистически специалистов и некоторые корифеи энтомологии, считающие себя "законодателями моды" и имеющими поэтому право учить других "неразумных". И тех, кто "не заметил" перемещения лигнипедры в другое место. Но это моё мнение. Поскольку оба названия есть в научной литературе -- оба имеют право на существование. И пусть ученые мужья думают, какое утвердить. А мы подождём.
21 - Я спросил, где написано, кем
Правила пишутся для всей систематики биологических видов. В том числе и для муравьёв. Для тех, кого правила интересуют, приведу несколько реальных примеров:
Formica herculeana -> Camponotus herculeanus
Formica truncata -> Camponotus truncatus
Formica vaga -> Camponotus vagus
И только бедным ligniperdus-ам не повезло.
22 - для prografix
И только бедным ligniperdus-ам не повезло.
Не повезло, значит не повезло. (Бедные. Небось ночами не спят. Страдают:))))
Пока существуют в науке ОБА названия -- ОБА названия могут применяться. И каждый волен считать любое из двух правильным.
Не всё и не всегда делается по правилам. Поэтому существуют исключения. И этот вид тому пример.
Вы мне так и не ответили, где написано, что название именно этого вида изменено при перемещении. И кем новое название утверждено.
23 - TimK
А не подскажете, где написано, что изменение окончания требует утверждения? Просто ради интереса. К муравьям отношения не имею, но становится любопытно. В рамках борьбы с собственным невежеством.
24 - для Bequral
А не подскажете, где написано, что изменение окончания требует утверждения?
Я так понимаю, что любое изменение названия должно, как минимум, быть поддержано ведущими специалистами в этой области. Быть "утверждено" ими. А вот как это сейчас делается технически? Самому интересно как в настоящее время происходит изменение названий видов.
В старину, похоже всё было проще.
француз Latreille в 1802 году описал этот вид и дал ему название: Formica ligniperda. На правах "открывателя".
В 1861 некто Mayr наводил порядок в систематике и ввёл кучу новых названий. В том числе и назвал новый род Camponotus, куда и переместил ligniperda как подвид herculeanus. Ну в те времена, как я понимаю, достаточно было "иметь имя" в науке, написать труд и "засветить" его на каком-либо слёте коллег, которых было не так уж и много. Материалы "слёта" опубликовать в каком-либо журнале, издающимся сообществом (типа национального географического общества) и дело сделано. Твои нововведения "гремят" по миру.
Сейчас наука развивается. Тех, кто "с именем", становится всё больше. А ещё больше тех, у кого амбиций через край. А принцип внесения изменений в названия, похоже, остался прежним.
Или как сейчас? Самому интересно. Может кто-то из знающих биологов или студентов расскажет.
25 - У меня есть копия
У меня есть копия оригинальной статьи [Mayr, 1861] на немецком языке, и там этот вид назван ligniperdus. Копия в формате pdf, размер файла около 4 МБ.
26 - И что?
И что это меняет? Как половина ученых называла этот вид ligniperda так и будет называть. Как в половине книг (если не больше) называют этот вид так, так и будут называть. И пока эти два названия будут существовать -- оба будут правильными. И Вы хоть с плакатом по Красной площади ходите -- ничего ПОКА ( в ближайшие десятилетия) не измените. Пустой спор. Надоело.
27 - "Вагонные споры........" А я
"Вагонные споры........"
А я вот предлагаю вслушаться в название вида! Прислушайтесь как звучит ...Camponotus ligniperda... покатайте название на языке, это же не название, а песня, и даже неудачное звукосочетание "perda" не особенно портит дело. Название вида явно устремляется ввысь, отдает легкостью и поэтичностью..
А теперь произнесите (как грубыми кованными сапогами по черепушке) ......Camponotus ligniperdus... никакого полета, романтики, гнусавое приземленное звучание! :)
Я однозначно против, что бы мой любимый вид муравьев оскорбляли таким названием.....!!!
Долой prografix и всех ученых зануд!!!
Даешь любителям любимые названия!!!
28 - Действительно... Лучше бы
Действительно... Лучше бы тратили свои знания на что-нибудь полезное.
29 - Пустой спор. Надоело. Не
Не спорьте - я только за.
Есть новости и для любителей имени ligniperda.
При переносе вида из одного рода в другой требуется учитывать женский или мужского род у нового рода, куда помещается данный вид для изменения падежного окончания видового названия, но только, если оно прилагательное, а если оно существительное, тогда оно может и не меняться. Вопрос в том, что было в 1802 году вложено Латрейллем в само имя ligniperda ( lignum = дерево, ствол и perda из perdo = разрушать ) - существительное или прилагательное?
Думаю обратиться в Международную комиссию зоологической номенклатуры для выбора и закрепления окончательного названия.
Навести порядок с названиями - это не полезное?
30 - prografix Навести порядок с
БЕСПОЛЕЗНО...
удалил по рекомендации Филина =)